Français        Télécharger
English        Download

SEMONS DÈS L'AURORE


BRINGING IN THE SHEAVES

 
1. Semons dès l'aurore, avec zèle et force,
Au temps favorable, quand le soleil luit,
Et semons encore lorsque vient la nuit,
Dieu peut faire éclore la fleur et le fruit.

Bon courage, amis! Bon courage, amis!
Nous irons joyeux cueillir les épis. (x2)


2. Semons pour le Maître, enseignons la justice,
Soyons intelligents, parlons du Sauveur,
Semons, car peut-être, un pauvre pécheur
Par nous, pourra naître, au seul vrai bonheur.

3. La tâche est immense, la moisson est grande,
Et peu d’ouvriers, et dur le terrain,
Mais, bonne espérance! Nul travail n’est vain,
De Dieu la puissance fait germer le grain.
 
 
 
1. Sowing in the morning, sowing seeds of kindness,
Sowing in the noontide and the dewy eve;
Waiting for the harvest, and the time of reaping,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.

Bringing in the sheaves, bringing in the sheaves,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves. (x2)


2. Sowing in the sunshine, sowing in the shadows,
Fearing neither clouds nor winter’s chilling breeze;
By and by the harvest, and the labor ended,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.

3. Going forth with weeping, sowing for the Master,
Though the loss sustained our spirit often grieves;
When our weeping’s over, He will bid us welcome,
We shall come rejoicing, bringing in the sheaves.